۱۳۹۰ خرداد ۱۰, سه‌شنبه

طبق این آیات قرآن، محمد پیغمبر خدا برای اعراب عربستان بوده


توجه: کلمات داخل پرانتز، توسط مترجمین قرآن (فولادوند/مکارم/خرمشاهی) و کلمات داخل کروشه، توسط خودم و برای روشنترکردن آیات نوشته شده است.


سوره ۲۶: الشعراء
و اين (قرآن) از سوي پروردگار جهانيان نازل شده است ﴿۱۹۲﴾

به زبان عربى روشن ﴿۱۹۵﴾

هر گاه ما آن را بر بعضي از عجم (غير عرب/غير عرب زبانان/گنگان بيگانه زبان) نازل مي‏كرديم ﴿۱۹۸﴾

و پيامبر آن را برايشان مى‏خواند به آن ايمان نمى‏آوردند ﴿۱۹۹﴾

سوره ۱۳: الرعد
... تو فقط هشداردهنده‏ اى و براى هر قومى رهبرى است ﴿۷﴾

سوره ۱۴: إبراهيم
ما هيچ پيامبري را نفرستاديم مگر به زبان قومش تا [پیغام ما را به زبانی که میفهمند] براي آنها آشكار سازد... ﴿۴﴾

سوره ۱۲: يوسف
الف لام راء اين است آيات كتاب روشنگر ﴿۱﴾
ما آنرا قرآن عربي نازل كرديم تا شما [عرب زبانان بتوانید] درك كنيد ﴿۲﴾

سوره ۳۶: يساين قرآني است كه از سوي خداوند عزيز و رحيم نازل شده. ﴿۵﴾
تا قومى را كه [عرب زبانند و]  پدرانشان هشدار نيافته بودند، و خود غافلند،  هشدار دهى‏ ﴿۶﴾

سوره ۴۱: فصلت
كتابى است كه آيات آن به روشنى بيان شده قرآنى است به زبان عربى براى مردمى كه [ عربی ] مى‏دانند ﴿۳ ﴾

و اگر (اين كتاب را) قرآنى غير عربى گردانيده بوديم قطعا [قوم عرب که به پیامبریِ آنها مبعوث شده ای] مى‏گفتند چرا آيه‏هاى آن روشن بيان نشده؟ آيا قرآن عجمي از پيغمبري عربي درست است ؟... ﴿۴۴﴾

سوره ۱۶: النحل
و به راستى كه در ميان هر امتى پيامبرى برانگيختيم [تا به هم زبانانش بگويد] كه خداوند را بپرستيد و از طاغوت پرهيز كنيد ... ﴿۳۶﴾

بخاطر بياوريد روزي را كه از هر امتي گواهي بر آنها مبعوث مي‏كنيم ... ﴿۸۴﴾

بياد آوريد روزي را كه از هر امتي گواهي از خودشان بر آنها معبوث مي‏كنيم، و تو را گواه آنها قرار مي‏دهيم، و ما اين كتاب (آسماني) را بر تو نازل كرديم كه بيانگر همه چيز [به زبان قوم خودت] است، و مايه هدايت و رحمت و بشارت ... ﴿۸۹﴾

سوره ۲۰: طه
و اين گونه آن را (به صورت) قرآنى عربى نازل كرديم و در آن از انواع هشدارها سخن آورديم شايد آنان [که عرب زبانند بفهمند و] راه تقوا در پيش گيرند يا (اين كتاب) پندى تازه براى آنان بياورد ﴿۱۱۳﴾

سوره ۳۹: الزمر
و در اين قرآن از هر گونه مثلى براى مردم [عرب، به زبان خودشان] آورديم باشد كه آنان پندگيرند ﴿۲۷﴾

كه قرآنى است عربى (شيوا) بدون كژى و كاستى، باشد كه [قوم عرب زبان بفهمد و] پروا پيشه كنند ﴿۲۸﴾

سوره ۲۲: الحج
اينگونه ما قرآن را به صورت آيات روشن [و به زبان قابل فهم برای اعراب] نازل كرديم و خداوند هر كس را بخواهد هدايت مي‏كند. ﴿۱۶﴾

سوره ۴۲: الشورى
و بدين گونه قرآن عربى به سوى تو وحى كرديم تا [قوم عرب زبان] مكه و كسانى را كه پيرامون آنند هشدار دهى... ﴿۷﴾

سوره ۲۷: النمل
(بگو) من مامورم كه تنها پروردگار اين شهر (مکه) را كه آن را مقدس شمرده و هر چيزى از آن اوست پرستش كنم و مامورم كه از مسلمانان باشم ﴿۹۱﴾

و اينكه قرآن را [با زبان عربی روشن برای فهم اعرابی که به پیغامبری آنها مبعوث شده ام] تلاوت كنم هر كس هدايت شود براي خود هدايت شده و هر كس گمراه گردد (گناهش به گردن خود اوست) بگو من فقط از هشداردهندگانم. ﴿۹۲﴾

سوره ۴۶: الأحقاف
... و اين (قرآن) كتابى است به زبان عربى ... تا كسانى [از قوم عرب] را كه ستم كرده‏اند [به زبان خودشان] هشدار دهد و براى نيكوكاران مژده‏اى باشد ﴿۱۲﴾

سوره ۴۳: الزخرف
ما آن را قرآنى عربى قرار داديم باشد كه [اعراب بفهمند و] بينديشيد ﴿۳﴾

و به راستى كه (قرآن) براى تو و براى قوم تو (مايه) تذكرى است و به زودى (در مورد آن) پرسيده خواهيد شد (۴۴)